Archive for November 15, 2007

特別「嗚」謝

我承認我對文字十分敏感。

上星期天,在地鐵廣告燈箱看到敬老護老愛心券2007的宣傳大海報。目光如鷹隼的我一看便指著,「嗚謝」。

如果「鳴謝」是指要鳴聲說多謝的話,那麼「嗚謝」是不是就是要嗚咽地說多謝呢?那麼說「嗚謝」就是有感動萬分的意思囉?嗯嗯,原來不是錯別字啊…

樓下是2006年的海報,因為我在網上找不到2007年的。哇,原來「嗚謝」是傳統啊?下圖也許看不清楚,但大家到地鐵認實譚詠麟的廣告就自然一目瞭然了。

敬老護老愛心券2006

…如果看不到「嗚謝」在哪裏,那就算了…

Comments (2)