Archive for May 17, 2008

賬災?賑災?

真係Sorry,當大家努力為地震籌款之際,我這個冷血動物卻在這裏捉別字!甚麼別字?「賬災」是也︰

HSBC賬災

甚麼「賬災」呀…「賬」字本來就只是一個意思︰記載金錢出入的紀錄。「賬」絕對是個名詞,所以「賬災」是甚麼鬼東西根本是語意不明!而且,喂,你自己唸一遍啦,「賬災」喎?不覺有錯嗎?

正確是「賑災」!「賑」有救濟之意,「賑災」就是救濟災民了。

搞錯!匯豐竟然犯上這樣基本的錯誤,完全可見社會對中文的忽視。其實網上也有很多「賬災」的別字(Google對「賬災」一詞有400,000個搜尋結果!),只不過我特別喜歡批評匯豐而已!那又怎麼樣?

Comments (2)