白頭片、割禾青、磨爛蓆

近日手癢,欲相約耍馬吊(即麻將)不成,憾矣哉。

說起來,打麻將的會常聽到三個術語︰白頭片、割禾青、磨爛蓆。即使不諳麻將之道,相信大家對此三個詞語也不會陌生。但是,這三個詞語是怎來的呢?

支票

「白頭片」,其實本是「白頭票」,因音轉而由「票」轉「片」。那麼「白頭票」又是甚麼呢?票指支票,白頭是指沒有簽署即空頭,亦即「空頭支票」。所以,賭白頭片,意思就是沒有賭本卻訛稱自己有錢而上賭檯。

禾

「割禾青」,全寫應為「在禾稻還是青綠色未成熟的時候就把它們收割」。禾稻成熟時是遍體金黃色的,但在稻米還沒長熟的時候禾稻還是青綠色的。在這個時候收割,就是急於收成,即使只有一點點的收獲也好,見好就收。在賭檯上,這是形容那些贏了錢的人不讓輸家有上訴的機會,贏了錢便走。當中帶些揶揄的意味,暗指大好收成就在後頭竟然就此縮沙!當然之後輸贏如何誰也不清楚,不過做輸家的眼見贏家抱了錢走總是不甘心的。

「磨爛蓆」,與「糯米屎忽」同義,都是「賴死唔走」的意思。先講糯米屎忽,糯米是黏的,糯米屎忽亦即屎忽黏於座位上,走不得;而磨爛蓆亦相似,就是坐到連蓆也爛了,還是不肯走。在賭檯上,這就比喻明明賭輸了卻不肯認輸,死要上訴不停的要對方賭下去。

三種都是要不得的行為。要小心賭檯上有些人脾氣比較暴躁,當閣下使出以上招數時對方隨時會醒你一記日字沖拳也說不定,忌之忌之。

亦講句題外話,俗語亦有形容人家屎忽尖,比喻為坐唔定唔定性,與糯米屎忽字面上看來似是相反,引伸的事物實為不同。

Leave a Comment

Spam protection by WP Captcha-Free