<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 其實，我本來是粗口。</title>
	<link>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/</link>
	<description>為了帥氣，人可以犧牲性命。甚麼是帥氣？忠實地體現自己的生命價值觀，這就是帥氣了。</description>
	<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 17:02:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2.1</generator>

	<item>
		<title>By: ShawTim</title>
		<link>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16715</link>
		<author>ShawTim</author>
		<pubDate>Fri, 08 Oct 2010 12:29:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16715</guid>
		<description>我覺得「塊屄切」這看法很不錯
不過這樣子「個」就不是我們平常用的那個「個」
而是指「那個」的「嗰」
因為又個又塊那就有兩個量詞了

「臭花屄」的「花」是不是「塊」這個倒不好說...
因為「塊」作為量詞應該放在前面
即「花臭屄」才對
不過也有可能是「花屄」太順口
用著用著就順口叫「臭花屄」算了，大家沒有深入理解量詞位置的問題

嗯，話說我之前還在想那個「花」的意思是「被插太多而劃花」的意思...
兄台提出了一個很有趣的方向
大感謝</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我覺得「塊屄切」這看法很不錯<br />
不過這樣子「個」就不是我們平常用的那個「個」<br />
而是指「那個」的「嗰」<br />
因為又個又塊那就有兩個量詞了</p>
<p>「臭花屄」的「花」是不是「塊」這個倒不好說&#8230;<br />
因為「塊」作為量詞應該放在前面<br />
即「花臭屄」才對<br />
不過也有可能是「花屄」太順口<br />
用著用著就順口叫「臭花屄」算了，大家沒有深入理解量詞位置的問題</p>
<p>嗯，話說我之前還在想那個「花」的意思是「被插太多而劃花」的意思&#8230;<br />
兄台提出了一個很有趣的方向<br />
大感謝</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: johnmak</title>
		<link>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16708</link>
		<author>johnmak</author>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 16:13:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16708</guid>
		<description>「頂你個肺」實為五個字:「屌你個塊屄」, 由於音轉, 「塊屄」二字合併為切音「肺」, 「屌」雅讀成「頂」, 最後演變成四個字「頂你個肺」.

 我也有一個想法, 大家研究研究. 「屌你個老母臭花屄」和 「你老母個化屄」中的「花」字和「化」字, 都是由「塊」字音轉變成的, 因為「花」和「化」字都是冇意思的, 但「塊」字就是「屄」的量詞, 而「花」字和「化」字比較易讀, 最後演變成「臭花屄」和「化屄」.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「頂你個肺」實為五個字:「屌你個塊屄」, 由於音轉, 「塊屄」二字合併為切音「肺」, 「屌」雅讀成「頂」, 最後演變成四個字「頂你個肺」.</p>
<p> 我也有一個想法, 大家研究研究. 「屌你個老母臭花屄」和 「你老母個化屄」中的「花」字和「化」字, 都是由「塊」字音轉變成的, 因為「花」和「化」字都是冇意思的, 但「塊」字就是「屄」的量詞, 而「花」字和「化」字比較易讀, 最後演變成「臭花屄」和「化屄」.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ShawTim</title>
		<link>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16704</link>
		<author>ShawTim</author>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 17:17:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16704</guid>
		<description>是我要說謝謝
謝謝閣下有興趣</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>是我要說謝謝<br />
謝謝閣下有興趣</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 虚心求敎</title>
		<link>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16703</link>
		<author>虚心求敎</author>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 05:37:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16703</guid>
		<description>感謝網主先生大方告知並無確實的出處及推敲因由, 這不礙, 正如學者也是靠研究推敲找出個一種最有可能的結論, 最重要的是保持客觀開明的態度去審視一些事實,可能性和疑問,才不會迷信權威. 

"舊香港(應該是整個廣東才對)本來就有很多內地人口，有不少俗語是由潮洲話或客家話而來的，有俗語是由國語而來的話一點也不讓人奇怪." 這個很認同, 不過,好像多數會有一個外來語的"源頭",例如: 撈鬆（撈讀鬧陰平聲）一詞係源於外省人嘅一句口頭禪老兄, 雖然從廣府話是無從入手,但會有一個相應的外來語為出處. 

對"低B"一詞的好奇皆因從少耳濡目染的用法都不是十分粗鄙的駡別人. 例如會稱一些滑稽幼稚的行為是"低B"的行為,一項淺易的工序是"咁低B, 係人都識啦..." 或 做了一些愚蠢的事後會自嘲"低B咗", 想說的是,正如如果先生的此傻B不是彼SB, 那就算低B真的有一種粗鄙的說法,也有很多人從心底裏想的是兩碼子的意思吧.  

正是因先生的推論有事實的部份,讓很多人會視之為權威, 而迷信權威的往往會比權威本身更深信不疑,所以才冒昧請教,對先生絶無不敬之意,請別見怪,也再次感謝先生開明的回覆. 

貴網頁有很多有趣的資料,像是發現了一個小寶藏,有空定再必來尋寶.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>感謝網主先生大方告知並無確實的出處及推敲因由, 這不礙, 正如學者也是靠研究推敲找出個一種最有可能的結論, 最重要的是保持客觀開明的態度去審視一些事實,可能性和疑問,才不會迷信權威. </p>
<p>&#8220;舊香港(應該是整個廣東才對)本來就有很多內地人口，有不少俗語是由潮洲話或客家話而來的，有俗語是由國語而來的話一點也不讓人奇怪.&#8221; 這個很認同, 不過,好像多數會有一個外來語的&#8221;源頭&#8221;,例如: 撈鬆（撈讀鬧陰平聲）一詞係源於外省人嘅一句口頭禪老兄, 雖然從廣府話是無從入手,但會有一個相應的外來語為出處. </p>
<p>對&#8221;低B&#8221;一詞的好奇皆因從少耳濡目染的用法都不是十分粗鄙的駡別人. 例如會稱一些滑稽幼稚的行為是&#8221;低B&#8221;的行為,一項淺易的工序是&#8221;咁低B, 係人都識啦&#8230;&#8221; 或 做了一些愚蠢的事後會自嘲&#8221;低B咗&#8221;, 想說的是,正如如果先生的此傻B不是彼SB, 那就算低B真的有一種粗鄙的說法,也有很多人從心底裏想的是兩碼子的意思吧.  </p>
<p>正是因先生的推論有事實的部份,讓很多人會視之為權威, 而迷信權威的往往會比權威本身更深信不疑,所以才冒昧請教,對先生絶無不敬之意,請別見怪,也再次感謝先生開明的回覆. </p>
<p>貴網頁有很多有趣的資料,像是發現了一個小寶藏,有空定再必來尋寶.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ShawTim</title>
		<link>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16702</link>
		<author>ShawTim</author>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 14:42:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16702</guid>
		<description>很喜歡閣下對小弟的上款稱謂，因為離開學堂後就沒看過了。
認真地說，沒有甚麼佩服不佩服，我這是拋磗引玉——引出閣下這種玉石出來交流了。

屄這個字，粵語有說唸「hai1」也有說唸「bei1」的，不過不重要，重點是普通話唸「bi1」，唸起來很像B。內地人說「操你媽個B」就是這個B了，「牛逼」的「牛B(NB)」也是這個B。不過我文中講的「傻B」不是SB呀...

那麼有沒有甚麼確實的證據證實「低B」是「低屄」呢？老實說，沒有。這類俗語方言的東西本來就很難找到出處，只能靠研究推敲找出個最有可能性的(如果信奉權威的話，相信可靠學者的說話亦未嘗不可)。
為甚麼我會認為「低B」解「低屄」呢？因為作為一個廣府巿井罵人語來講，這解釋最最最最最合乎造詞原則。
想想看︰整天在屌來屌去乜gau1物nan2的人，會跟你講一句「low budget/low brain」，還是直接了當的一句「低屄！」呢？我怎也覺得是後者。前者，我還是覺得太牽強了。

至於你說「屄」的廣府音跟B好像差很遠，那不影響。舊香港(應該是整個廣東才對)本來就有很多內地人口，有不少俗語是由潮洲話或客家話而來的，有俗語是由國語而來的話一點也不讓人奇怪。

再次回答︰說出處，我是沒有，只有推斷(盡力找的了)。
假如閣下有資料可以提供的話，還請不吝分享，我會很感激的。

感謝你的回應。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很喜歡閣下對小弟的上款稱謂，因為離開學堂後就沒看過了。<br />
認真地說，沒有甚麼佩服不佩服，我這是拋磗引玉——引出閣下這種玉石出來交流了。</p>
<p>屄這個字，粵語有說唸「hai1」也有說唸「bei1」的，不過不重要，重點是普通話唸「bi1」，唸起來很像B。內地人說「操你媽個B」就是這個B了，「牛逼」的「牛B(NB)」也是這個B。不過我文中講的「傻B」不是SB呀&#8230;</p>
<p>那麼有沒有甚麼確實的證據證實「低B」是「低屄」呢？老實說，沒有。這類俗語方言的東西本來就很難找到出處，只能靠研究推敲找出個最有可能性的(如果信奉權威的話，相信可靠學者的說話亦未嘗不可)。<br />
為甚麼我會認為「低B」解「低屄」呢？因為作為一個廣府巿井罵人語來講，這解釋最最最最最合乎造詞原則。<br />
想想看︰整天在屌來屌去乜gau1物nan2的人，會跟你講一句「low budget/low brain」，還是直接了當的一句「低屄！」呢？我怎也覺得是後者。前者，我還是覺得太牽強了。</p>
<p>至於你說「屄」的廣府音跟B好像差很遠，那不影響。舊香港(應該是整個廣東才對)本來就有很多內地人口，有不少俗語是由潮洲話或客家話而來的，有俗語是由國語而來的話一點也不讓人奇怪。</p>
<p>再次回答︰說出處，我是沒有，只有推斷(盡力找的了)。<br />
假如閣下有資料可以提供的話，還請不吝分享，我會很感激的。</p>
<p>感謝你的回應。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 虚心求敎</title>
		<link>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16701</link>
		<author>虚心求敎</author>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 02:03:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.shawtim.com/index.php/2009/12/31/%e5%85%b6%e5%af%a6%ef%bc%8c%e6%88%91%e6%9c%ac%e4%be%86%e6%98%af%e7%b2%97%e5%8f%a3%e3%80%82/#comment-16701</guid>
		<description>網主先生，

首先很佩服先生的博學和中文水平，及花上時間去撰寫文章和大家分享資料。現想請問先生對低B的結論是從哪兒可以找到出處？ 因為“長大後看的書多了就明白了，B原來是屄” 好像只是一個聯想，如果還有其他資料可以支持這結論，還望賜教。 

也聽到過對低B的其他出處，例如是low budget 和low brain 等等，雖然也很有道理，（香港華洋雜處，也無不可），但沒有明白的出處，倒寧可半信半疑。先生的論調有事實的部份，如果只是聯想出來的結論，恕在下暫不能認同。

其實反而是”傻B“在國語也有聽到，是有粗俗的成份，低B好像只在香港較常被使用，再者屄的廣府正音和俗音皆和B音無關，所以好像很多疑點。

也十分認同：“當然，要看講的人是甚麼意思，如果對方本來就是在講「傻屄」的話，那當然是粗口了”，那如果不能確認出處便認為低B是低屄的話，那也著實讓人叫屈呀。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>網主先生，</p>
<p>首先很佩服先生的博學和中文水平，及花上時間去撰寫文章和大家分享資料。現想請問先生對低B的結論是從哪兒可以找到出處？ 因為“長大後看的書多了就明白了，B原來是屄” 好像只是一個聯想，如果還有其他資料可以支持這結論，還望賜教。 </p>
<p>也聽到過對低B的其他出處，例如是low budget 和low brain 等等，雖然也很有道理，（香港華洋雜處，也無不可），但沒有明白的出處，倒寧可半信半疑。先生的論調有事實的部份，如果只是聯想出來的結論，恕在下暫不能認同。</p>
<p>其實反而是”傻B“在國語也有聽到，是有粗俗的成份，低B好像只在香港較常被使用，再者屄的廣府正音和俗音皆和B音無關，所以好像很多疑點。</p>
<p>也十分認同：“當然，要看講的人是甚麼意思，如果對方本來就是在講「傻屄」的話，那當然是粗口了”，那如果不能確認出處便認為低B是低屄的話，那也著實讓人叫屈呀。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

