November 26, 2008 at 11:43 pm
· Filed under Dilbert, 隨筆

Bacon and Eggs: the Chicken contributed, but the Pig was committed.
這句很正。漫畫中的意思應該是︰作為一Team,大家的Product就是Bacon and Eggs,而Team Leader負責出雞蛋,Team Member負責出煙肉,這樣才有Product!所以,各位Team Member,請為Team而犧牲去死吧!真浪漫!
我倒是有另一番理解︰Bacon and Eggs,Chicken(譯作膽小鬼)只負責參與,Pig(就是豬!豬豬豬豬豬!)就需要訓身,而成果呢?當然是老細享用囉!
Permalink
March 21, 2008 at 2:47 am
· Filed under Dilbert, 隨筆





- Coding Monkey及Software Simian都很不錯…




- Jesus太強了,可是Wally在職場生還者中贏過了他。



- Nth but meat with clothes,無了,連死人老鼠都比你快樂了。
Permalink
February 20, 2008 at 11:36 pm
· Filed under Dilbert, 隨筆



- 再次真心膠的老闆…「Don’t look directly at it.」






Permalink
January 20, 2008 at 9:46 pm
· Filed under Dilbert, 隨筆

- 「Apparently it sneaks up on you.」哈!


- 簡直就是一個不肯面對現實、踏實努力工作的員工的心聲…



Permalink
December 23, 2007 at 10:47 pm
· Filed under Dilbert, 隨筆

- 講得正確…「His interview skills are crazy good」


- 這個正點!正是大家對Agile的濫用!「I’m glad it has a name.」



Permalink
November 24, 2007 at 3:45 am
· Filed under Dilbert





- Dilbert is everywhere…(get what I mean?)

- 好偉大啊…Wally…「It’s the least I could do」


- 這個我笑鳥!Flash = Fast Guy in Tights, JavaScript = Movie about Coffee??

- 很誠實,很到肉!這才是真正的Experience Sharing啊!
Permalink
October 27, 2007 at 9:23 pm
· Filed under Dilbert, 隨筆



- Wally已經進入化境…比起我自嘲為人渣更進一大步。


- 咪話誇張,分分鐘你用讀心術去讀你老細個心佢都係咁講咋。


- 其實IT工都算係咁,呢種情況都比較少…Scott Adams,其實華人社會更誇張哩…

- 中point啊…老細永遠認為你最佳能力就係你應分既能力,否則就係渣攤!

- 很好,大家以後就參考Wally去填TimeSheet吧。


Permalink
September 25, 2007 at 12:19 am
· Filed under Dilbert, 隨筆



- ………wally,認心口(定係…)咁高科技呀…….


Permalink
September 3, 2007 at 11:31 pm
· Filed under Dilbert, 隨筆
Permalink
August 19, 2007 at 12:54 am
· Filed under Dilbert, 隨筆
Permalink